روایت آوارگی یک زن فلسطینی به فارسی منتشر شد

رمان تازه ترجمه‌شده «ناله‌های نایِ طَیف» تصویری ملموس و چندبعدی از رنج، امید و مبارزه زنان فلسطینی ارائه می‌دهد.

رمان «ناله‌های نایِ طَیف» اثر مها حسن یوسف قصراوی، با محوریت زندگی و آوارگی یک زن فلسطینی، پس از ترجمه حسین مهتدی و الهام سقرلات، راهی بازار کتاب شد. این اثر که نخستین‌بار در ۲۰۱۶ در عمّان منتشر شده بود، تصویری عمیق و چندلایه از امید، رنج و مبارزات مردم فلسطین ارائه می‌دهد.

ساختار رمان غیرخطی و چندصدایی است و داستان از زاویه دید دو شخصیت اصلی، «طَیف» و «خالد»، روایت می‌شود. ابتدا خالد خاطرات و ارتباط خود با طیف را مرور می‌کند تا زمینه ورود خواننده به دنیای داستان فراهم شود. سپس روایت به طیف منتقل شده و با تکنیک جریان سیال ذهن و خاطره‌گویی، تجربه‌های او از آوارگی، مهاجرت و زندگی دور از وطن آشکار می‌شود. این رویکرد لایه‌های عاطفی و هویتی شخصیت‌ها را به شکلی ملموس نمایش می‌دهد و ارتباط عاطفی خواننده با داستان را تقویت می‌کند.

ویژگی شاخص رمان، روایت دوصدایی و تغییر کانون توجه در طول داستان است؛ برخی رویدادها همزمان از دید هر دو شخصیت بررسی می‌شوند، امری که باورپذیری داستان را افزایش داده و تجربه انسانی آوارگی فلسطینیان را به شکل واقعی‌تری منتقل می‌کند.

کتاب توسط انتشارات ۱۰۰ برگ منتشر شده و برای علاقه‌مندان به ادبیات فلسطین و روایت‌های انسان‌مدارانه در دسترس است.

بام